Своими наивными, привыкшими к разнообразному пейзажу перед глазами, Джейн увидела полнейшее безумие и фантастическую круговерть Нью-Йорка с его миллионами и миллионами, вечно суетящимися из-за доллара среди себе подобных. Безумная мечта: хватать, брать, давать, вздыхать, умирать — только ради того, чтобы быть погребенным на ужасных городах-кладбищах за пределами Лонг-Айленд-сити. Этот город был прекрасен для бездушных провинциалов, но девушку из хорошей и благочестивой английской семьи, он мало чем привлекал. Один из плюсов жизни в Нью-Йорке в том, что не нужно подслащивать свои чувства. Но значит ли это, что люди и вовсе научились обходиться без сахара? Здесь они не ищут ничего, кроме капитала. А готовы ли они заменить все суррогатом? Молчание вместо лирических песен, ирония вместо стихов — немудрено, что настоящие чувства у тамошних жителей неизменно стоит на отметке нуля. Они просто не в состоянии переварить что-то еще, помимо своих амбиций и несбывшихся надежд. Могут ли они научиться понимать романтику, улыбаться тем, кто этого действительно заслуживает или у них у всех уже выработался неистребимый иммунитет? Весь этот вечерний галдеж неимоверно раздражал. Девушка медлительно таскалась по квартире из стороны в сторону, вспоминая урывки прошедшего дня. Еще одна ссора с начальством, отмывание денег и бахвальство мужчин, работающих вместе с ней, сводили Джейн с ума. Ей надоело терпеть издевательства со стороны работников мастерской, только потому, что она какая-то там женщина! Неравное положение мужчины и женщины в обществе есть результат подчинения женщины грубой мужской силе, а вовсе не предписание природы. Наверно, именно поэтому она не любила в этом городе все: начиная от булочной за углом, где каждое утро продавец справлялся о её положении как незамужней дамы; заканчивая блестящими дамскими шляпками, что проскальзывали под окнами её небольшой квартиры, расположенной прямо напротив малого драмтеатра. Она стала откровенно уставать от всех этих людей, что не могли воспользоваться своей головой, чтобы понять, насколько они жалки в своих попытках стать лучше. Как женщины потакали своему мужчине, не взирая на их слабость и тугодумие; как кормильцы семей прогибались под каждого, в надежде на то, что новый хозяин будет более милостив. Вздор.
“Я озолочусь, когда открою свой ресторан в Нью-Йорке!” - воскликнул молодой человек, которого Джейн неделю назад встретила в театре и разговорилась с ним. Она смотрела лучезарные и теплые карие глаза, и отчетливо понимала, что этот мужчина не более чем пустышка, которая, не имея достаточно объективизма и извилин, не может понять всей несправедливости мира. Он был опьянен походом в такое изысканное, по его мнению, заведение. А это всего лишь второсортная сцена, где каждый третий актер либо заложил за ворот за двадцать минут до выхода, либо был не востребован в более достойных мюзик-холлах. Такие знакомства приводили в уныние уже повзрослевшую и скептичную Джейн. Знал бы этот парень, каково работать в Нью-Йорке на самом деле. Особенно, если ты единственная женщина в мужском коллективе.
Эта дурная мысль о скандале в мастерской не давала ей покоя весь вечер. Девушка пыталась спасаться аргументами, чтением, дремой или разгадываем кроссвордов. И вот, когда она вновь заснула на своем потрепанном диване, так и не добравшись до кровати, девичье личико наконец обрело спокойствие.
Утро — это самый важный ритуал. Первая недовольная мина, первая чашка чая, порция гренок, свежая газета. Молочная пелена тумана на улицах, редкие машины и рассвет — осторожный и неторопливый, словно пробирающийся в город вражеский лазутчик. Наверное, если бы не эта торжествующая тишина за окном, то Джейн бы окончательно расклеилась, не представляя себе, как жить дальше. Лишившись возможности отдавать всю себя работе в разведке, девушка совершенно не знала чем себя занять, настолько она привыкла к режиму строгой секретности и тяжеленному грузу обязательств. По своему обыкновению, Норд (так иногда её называли на работе) пробудившись и накинув на себя халат, сразу пошла в душ. Приведя себя в порядок, девушка поставила чайник и сделала себе легкий завтрак, который то и дело манил своим ароматом и аппетитнейшим видом. Как только все необходимое, для первого приема пищи, стояло на столе, бывшая разведчица соизволила вспомнить о том, что ей следовало спуститься на почту и забрать посылку, которая должна была прийти на её адрес вчера вечером - запчасти из Франции, для автомобиля графа Роунского.
Тот час позабыв о завтраке, девушка нырнула в пустой подъезд и быстрым, почти строевым шагом, по привычке, преодолела все ступеньки. На улице же, она старалась вести себя как леди, немного покачивая бедрами и придерживая легкую блузочку, чтобы та невзначай не оголила ключицы до уровня бесстыдства. Перекинувшись любезностями с почтальоном, Джейн взяла в руки увесистую коробку. Донести её до дома - оказалось очень сложной задачей. Пыхтя, девушка ввалилась в квартиру и хлопнула дверью с такой силой, что послышалось как скрипнул отвалившийся номерок. Не обратив на эту неприятность никакого внимания, она с удовлетворенным вздохом, кинула посылку на пол. Звякнувшие внутри материалы, показались механику слишком звонкими и девушка сразу же взглянула на содержимое. Под грудой металлолома, лежало два пистолета, боеприпасы к ним, чипы и письмо. Из всего вышеуказанного, самым интересующим её объектом - стало именно письмо.
В маленьких руках Джейн оказался небольшой конверт, который должен был прийти точно по месту её проживания. К сожалению, обратного адреса на нем не оказалось.
Первое, что насторожило девушку - это то, что идеальный мужской почерк на пакете с письмом. Людей хорошо узнаешь по письмам. Допустим, вы встретились с кем — нибудь раньше и знали его долгие годы; вы помните, каким он был и что вы о нем думали, а теперь вы читаете его письма и узнаете его гораздо лучше. И удивительная вещь: все письма как будто рождаются из одного источника, общего для всех людей и, по-моему, источник этот — одиночество. Человек — существо одинокое. Несмотря на самое широкое общество, которое предоставляет ему жизнь, он одинок. Порой он так одинок, что отворачивается от своих современников и обращается к умершим — читает книги, написанные людьми, жившими задолго до него. Естественно, что столь романтичное представление Джейн о тайной переписке к данному случаю никак не относилось, но она очень надеялась, что после прочтения она не будет рвать и метать, выплескивая свою злость.
Когда человек думает, что хуже быть уже просто не может, как правило, он заблуждается. Есть у неприятностей паскудное свойство накручиваться друг на друга, подобно снежному кому. Вот еще только вызывал легкую досаду покатившийся с горы снежок, а буквально через миг тебя уже погребла под собой настоящая лавина. Неприятности — не добрые дела, неприятности растут, как на дрожжах. И даже быстрее.
“Уважаемая Мисс Нордстром,
Я, господин Тихонов А.Ю., пишу Вам, чтобы уведомить о том, что Вы восстановлены в нашем штате. Думаю, что поздравления будут излишни. Отмечаю, что соответствующие документы оставлены у меня на руках, дабы сохранить все в тайне. Остальные предметы рабочего обихода лежат в присланной нами коробке. Беспокоиться о конфиденциальности получения, а так же Вашего назначения - не стоит. Как Вам известно, в Штатах с нами работают смертники, которые круглосуточно следят за связью с агентурой. Так что, если Вы не услышали на улице ни единого выстрела, то все прошло гладко...”
Возмущение Джейн росло с геометрической прогрессией. Сейчас она напоминала типичного демагога, призвание которого быть недовольным абсолютно всем. Все человечество сильно провинилось перед ней и никак иначе. Думая о, не иначе как, боже наказании, девушка проклинала всех и вся: переводчики виноваты, что переводят, скульпторы — что лепят, актеры — что играют, архитекторы — что строят. Вот напасть — как человеку невозможно угодить, но в нашем случае - устроить.
“...Итак, перейду к самой сути. Утром, 12 мая, к Вам должен приехать наш агент под прикрытием, кодовое имя Джон Сандерс. В связи с полученным заданием (с документами по нему, Вы сможете ознакомиться позже), мы настоятельно просим Вас, принять его у себя и...”
Девушка даже не успела дочитать столь опрометчивое письмо Андрея Юрьевича, как в дверь настойчиво постучали. Быстро и гулко колотившееся сердце агента отдавалось глухими выстрелами в ушах. Чтобы успокоиться, Джейн несколько раз глубоко вздохнула и прикоснувшись к дверной ручке, резко распахнула парадную дверь. На её пороге стоял долговязый мужчина, чтобы посмотреть на лицо которого, ей пришлось недовольно поднять голову. Суровое выражение лица и идеальная выправка, заставили девушку невольно усомниться в его интеллигентной профессии и на всякий случай сверить даты календаря. Переведя взгляд, она увидела число тринадцать, а это значит, что никакого агента Сандерса здесь не должно быть. Почувствовав облегчение и уверенность, мисс Нордстром учтиво бросила мужчине прощальную фразу:
- Встреча с Вами — дороже золота, но не в моем случае. Надеюсь, мы больше не увидимся. - То, чему суждено произойти, всё равно произойдёт, хотим мы того ли нет, поэтому глупо и неразумно с нашей стороны роптать, возражать, демонстрировать недовольство. Мудрый человек умеет превратить любое зло во благо, как жаль, что Джейн не из доброго десятка.
Отредактировано Jane Nordstrom (2015-09-09 10:48:36)